When you wish to cite foreign-language works, whenever possible, transliterate the titles of the works that are written in non-Latin scripts into English, and then provide a translation in the language your paper in English, and place it in square brackets after the title and before the period in the title element.
Example:
(Book)
Najm, Y. (1966). Al-qissah fi al-adab Al-Arabi al-hadith [The novel in modern Arabic literature]. Dar Al-Thaqafah.
(Journal article)
He, Y., Zhang, Y., & Yang, Q. (2020). Gāo jì xiào lǐ cái zhuān yuán zhī gè rén shāng yè mó shì yǔ zhí néng jī chǔ de tàn tǎo yǐ yín háng wèi yán jiū duì xiàng [Discussion on the personal business model and functional basis of high-performing financial professionals - KS bank as the research object]. Commerce & Management Quarterly, 21(2), 111–145
No Authors for Transliterated Work
If no author can be credited for the work, the transliterated title will be moved to the author position in the reference list entry. The respective in-text citation will include the transliterated title (in italics) and the year of publication instead.
Example:
Gāoxióng shuǐguǒ shǒucì shàngjià Xīnjiāpō diàn shāng shàng bànnián xiāo 51.4 dūn [Kaohsiung fruit is on the shelves for the first time in Singapore’s e-commerce market, selling 51.4 tons in the first half of the year]. (2021, July 22). The Overseas Chinese Affairs Newspaper. https://ocacnews.net/theme/25/article/285736
Example taken from APA Style Blog.